当前位置:首页 > 文史百科 > 与施从事书原文及翻译

与施从事书原文及翻译

2019-07-16 23:53:19 阅读:4706 文史百科

   与施从事书1

  故彰县东三十五里2,有青山,绝壁千尺,孤峰入汉3;绿嶂百重,清川万转。归飞之鸟,千翼竞来;企水之猿4,百臂相接。秋露为霜,春罗被径5。“风雨如晦,鸡鸣不已6。”信足荡累颐物7,悟衷散赏8。

 

  注释:

  1、施从事:不详。从事,宋以前对幕僚的称呼。书:古代的一种文体。

  2、故彰:古县名,在今浙江安吉县西北。

  3、汉:指银河。

  4、企水:口渴思饮。

  5、罗:一种地衣类植物。

  6、“风雨”二句:出自《诗·郑风·风雨》。指山中风雨交加,天色昏暗,鸡鸣不止。

  7、荡累:消除忧虑。颐物:留连物态以怡养性情。

  8、悟衷:开扩心胸。散赏:散心,欣赏。

 

  译文

  故彰县往东三十里,有座青山,绝壁千尺,直入云霄;绿色的屏障千重百叠,清清的河水千回万转。归来的鸟,比翼竞飞;喝水的猿猴,手臂相接,探头水面。秋露变为霜,春草覆盖着小路。“风雨突来时有如夜晚,鸡叫声连续不断。”我深信这些景物可使人消除疲劳,恰养性情,使人心胸开阔,得到慰藉。


  免责声明:本站内容部分来源于互联网,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

与文章关键字相关的新闻