当前位置:首页 > 文史百科 > 刘细君的悲愁歌原文|翻译|赏析

刘细君的悲愁歌原文|翻译|赏析

时间:2019-04-07 13:15:59 阅读:9114 文史百科

   悲愁歌

  作者:刘细君

  吾家嫁我兮天一方,远托异国兮乌孙王。

  穹庐为室兮旃为墙,以肉为食兮酪为浆。

  居常土思兮心内伤,愿为黄鹄兮归故乡。

 

  注释:

  乌孙:汉代时西域国名,在今新疆温宿以北、伊宁以南一带。作者远嫁至此处,心中充满忧愁。

  穹庐:游牧民族居住的帐篷。

  旃:同“毡”。

  黄鹄:即天鹅。

 

  译文

  我家里把我嫁到遥远的地方,从此和家人天水一方;寄身于遥远的异国他乡的乌孙国王。

  在广阔天地下的毛毡房里,以肉为食,喝甘甜的乳汁。

  住在这里常常想念家乡,心里十分痛苦,我愿化作黄皓啊,回我的故乡!

 

  赏析

  刘细君,西汉江都王刘建的女儿。西汉为了联合西域各国,远嫁公主到乌孙。远嫁异国使刘细君心中充满了悲愁,生活的巨大差异让她难以适应,为了国家的利益而不得不牺牲自己的自由,让她十分羡慕秋去春来的天鹅,渴望飞回故乡。据史书记载,刘细君后来在乌孙去世,这个心愿始终未能得到实现。今天的我们依然可以从这首诗中感受到她内心深处莫大的感伤。


  免责声明:本站内容部分来源于互联网,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

相关内容推荐
最新文章
点击排行