当前位置:首页 > 诗词鉴赏 > 清平调·名花倾国两相欢(李白)原文、翻译和赏析

清平调·名花倾国两相欢(李白)原文、翻译和赏析

2018-06-28 22:28:56 来源:论历史

   清平调·名花倾国两相欢

  唐代:李白

  名花倾国两相欢,常得君王带笑看。

  解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。

 

  注释:

  清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。

  倾国:指绝代佳人

  得:使

  春风:代指君王

 

  译文:

  绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,美人与名花长使君王带笑观看。动人姿色似春风能消无限怨恨,在沉香亭北君王贵妃双依栏杆。

 

  简析:

  这一首,总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王揉合,融为一体:首句写名花与倾国相融;二句写君王的欢愉,“带笑看”三字,贯穿了三者,把牡丹、贵妃、明皇三位一体化了。三、四句写君王在沉香亭依偎贵妃赏花,所有胸中忧恨全然消释。人倚阑干、花在栏外,多么优雅,多么风流!全诗语言艳丽,句句金玉,字字流葩,人花交映,迷离恍惚。无怪乎深为玄欣赏,贵妃喜爱。

相关内容推荐
最新文章
精彩推荐
热门图文