当前位置:首页 > 诗词鉴赏 > 辋川闲居赠裴秀才迪(王维)原文、翻译和赏析

辋川闲居赠裴秀才迪(王维)原文、翻译和赏析

2018-05-04 23:40:04 来源:论历史

   辋川闲居赠裴秀才迪

  王维

  寒山转苍翠,秋水日潺湲。

  倚杖柴门外,临风听暮蝉。

  渡头余落日,墟里上孤烟。

  复值接舆醉,狂歌五柳前。

  注释

  1、墟里:村落;

  2、孤烟:炊烟。

  2、接舆:这里北裴迪。

  译文

  寒山转变得格外郁郁苍苍,

  秋水日日舒缓地流向远方。

  我柱杖伫立在茅舍的门外,

  迎风细听着那暮蝉的吟唱。

  渡头那边太阳快要落山了,

  村子里的炊烟一缕缕飘。

  又碰到裴迪这个接舆酒醉,

  在恰如陶潜的我面前讴狂。

  赏析

  这是写景之诗,描绘了幽居山林,超然物外之志趣,因而以接舆比裴迪,以陶潜比自己。风光人物,交替行文,相映成趣,形成物我一体情景交融的艺术意境,抒发了闲居之乐和对友人的真切情谊。

  开头二句写景,着意刻画水色山光之可爱,虽深秋,山依然苍翠,水依旧潺流。三、四两句,转而写情。倚杖柴门,临风听蝉,神驰邈远,自由自在。五、六句又间写景致。渡头落日,墟里孤烟,地道山村风物。最后两句再写人情。接舆、五柳、洁身自好,高风脱俗。风光无限,加之人物疏狂,怎不叫人情趣陶然?!

   诗起句工对,颔联反而不对,实属不入格。喻守真疑为首联与颔联颠倒错乱,如若对调,则平仄格律既不失粘,且在意义上比较自然。“倚杖”句是看,接看“寒山”;“临风”句是听,接听“秋水”。此说有独到之处。

相关内容推荐
标签:王维的诗
最新文章
精彩推荐
热门图文