当前位置:首页 > 诗词鉴赏 > 近试上张水部(朱庆馀)原文,译文,注释,鉴赏

近试上张水部(朱庆馀)原文,译文,注释,鉴赏

2018-04-11 01:13:54 来源:论历史

   近试上张水部

  朱庆余

  洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。

  妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。

  注释

  1、舅姑:公婆。

  译文

  洞房里昨夜花烛彻夜通明,

  等待拂晓拜公婆讨个好评。

  打扮好了轻轻问郎君一声:

  我的眉画得浓淡可合时兴?

  赏析

  朱庆余曾得到张籍的赏识,而张籍又乐于荐拔后辈。因而朱庆余在临应考前作这首诗献给他,借以征求意见。

   全诗以“入时无”三字为灵魂。新娘打扮得入不入时,能否讨得公婆欢心,最好先问问新郎,如此精心设问寓意自明,令人惊叹。 张籍在《酬朱庆余》诗中答道:“越女新妆出镜心,自知明艳更沉吟。齐纨未足时人贵,一曲菱歌敌万金。”把朱氏比作越州镜湖的采菱女,不仅长得艳丽动人,而且有绝妙的歌喉,这是身著贵重丝绸的其他越女所不能比并的。文人相重,酬答俱妙,千古佳话,流誉诗坛。

  免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

相关内容推荐
标签:朱庆馀的诗
最新文章
精彩推荐
热门图文